发新话题
打印

夏娜里那个女仆的口头禅是什么意思?

夏娜里那个女仆的口头禅是什么意思?

ZERO 说:
I am not used in Welhalmina's words. Her words end with "de a ri ma su"
Sofis 说:
i know
do you understadand japanese`?
ZERO 说:
No. So I wonder what's the meaning.
Static-subs didn't transfer it.
Sofis 说:
i have no idea
the sewish langugage is not that complex
swedish*
ZERO 说:
That maid, she is Shana's master.
Sofis 说:
yes, or caretaker
ZERO 说:
What a weird character.

TOP

= =是也~~口癖而已~~
魔兽捣塔搞基群 基佬发基显耀之地:83546861

不基者勿入,入群验基请注明论坛ID

TOP

引用:
原帖由 幻叶血 于 2008-11-29 20:17 发表
= =是也~~口癖而已~~
特别版里有一句话翻译是这样的:I am hungry de a ri ma su
如果按是也这样的翻译的话多别扭啊。

TOP

对~~我很饿是也~~
魔兽捣塔搞基群 基佬发基显耀之地:83546861

不基者勿入,入群验基请注明论坛ID

TOP

ma su是礼貌用语吧
只不过女仆用的多了点
進去會有意想不到的收穫(大霧
http://b.pcgames.com.cn/littlefroglxc/

TOP

囧。。。又是满目的英语。。 = =|||
谢谢大家~!m(_ _)m 在圣城的日子很感动……

TOP

引用:
原帖由 maoyoomi 于 2008-11-29 21:10 发表
囧。。。又是满目的英语。。 = =|||
我和那个瑞典宅女的共同语言就是英语,没办法啊。

修正:那个女仆名字是Wilhalmina

TOP

这样啊,女仆用语是也
原来如此

TOP

是也不是女仆用语……只是威尔艾米娜的口癖~~
魔兽捣塔搞基群 基佬发基显耀之地:83546861

不基者勿入,入群验基请注明论坛ID

TOP

不是女仆用语吗??是口痞???
为你所要保护的人展开你的彩屏,燃烧生命,释放激情,直到生命的终结

TOP

引用:
原帖由 幻叶血 于 2008-12-1 09:46 发表
是也不是女仆用语……只是威尔艾米娜的口癖~~
Wilhelmina也有翻译成威尔海尔米娜的吧,我在某论坛应援帖里看到的。

TOP

夏娜还有翻成莎娜的呢~~还比如黑卡蒂与赫佳特~~基本能了解说的是谁~就算有差异又何必计较那么多~~
魔兽捣塔搞基群 基佬发基显耀之地:83546861

不基者勿入,入群验基请注明论坛ID

TOP

发新话题
最近访问的版块