DATS英文字幕组又一个中国人出现
我想说的是,他比我强。
Zodiac
Quote:
Originally Posted by Warrock6690
YEAH! haha I'm the opposite Zodiac-san haha. *shame, Chinese myself lol* but that would be of great help - well at least the translation work is guaranteed to be more accurate somewhat lol. Well, I did use the Chinese subtitles *sometimes* ahaha but I rely more on Japanese - partly because a) I had forgotten a lot of Chinese b) traditional characters *my eyes hurt* ~~~~/o/ but I still remember lots of it. lol
Its good to have moooar people aboard this project. FUN FUN FUN xD. On the contrary, my school year is about to start, so I might become the opposite of your state, but I still promise to at least keep churning out translations, even if it will be slow-er. It's also a good thing...I can now nag my sensei's and lao shi's to help me haha if ever lol.
Good to have you back! *cheers!, kanpai!, ganbei!*
----------------------------------------------------
Another problem is whether the Chinese subs are at all accurate. I won't know whether I'm translating the wrong thing or not, since I only know a few choice words in Japanese. (I'm also Chinese, so it's no problem. ^_^) Traditional characters, you say? Well, Kanji is always traditional, so I don't see how your eyes could hurt any more than they already do... XD
It's good to have another translator anyway. At first we had to wait, like 6 months for one, and now we have two at once. *lucky!, rakki!, youfu!* If you want, we can both do TL and TLC, alternating with each episode or something. I'll be faster at TL since I won't have schoolwork.
Good to have you here! (I believe "kanpai" and "ganbei" are the exact same words...)
*edit* Hold on... why is my username orange now... I haven't even done anything!
__________________
关于他的名字是橘色的原因是他是字幕组的成员。