发新话题
打印

找个人帮忙翻译呢~~

"Time is money" is an adage referring to the time value of money.
"Time is money."
  --  Benjamin Franklin
「時は金なり」--wiki
恩 也就是说 Time is money 是很标准的英语咯
中国现代常用说法“时间就是金钱”就是取自Time is money
从时间值的钱演变过来的格言-
弗兰克林的名言:Time is money..
所以放心用呗...
Hi,I'm X from Y.Time is money,so I'll cut the rest off.

TOP

那就...
According to"Time is money",I won't waste anymore of our time on this~(有点装13+找抽语气)
Time is money,so no more of wasting our time due to my speech.

TOP

引用:
原帖由 幻叶血 于 2008-10-20 18:05 发表
那个~~我的英语不行~~怎么翻译~~
地道点的年轻人英语:I'm no good at English/My English is no good.
虽然要是硬翻译no good就是“不好”,不过,no good词性可是几乎到了“坏到犯罪的程度”,而“不好”就是"not good"。
My English is hopeless/horrible/terrible.

TOP

P.S.no good 约= up to no good 约=做不出来好的事情(字典上说 “图谋不轨”太言过了)

TOP

发新话题