Board logo

标题: 想问 "绿坝1号音源" 的制作问题 [打印本页]

作者: softschool    时间: 2009-8-30 20:59     标题: 想问 "绿坝1号音源" 的制作问题

偶然间在 YOUTUBE 上听见一首 "绿坝绿坝★河蟹你全家feveR" 的歌曲,
http://www.youtube.com/watch?v=I ... ure=player_embedded
这是网友荼荼丸将方正畅听内置音源的女童声抽出,然后将声线提升25%,来制作绿坝娘的电子合成声音,由其制作者命名为绿坝1号音源. 我想问说有人了解上述的操作细节吗? 譬如:用什么软件或方式等..., 因为我发现该歌曲所合成的歌声, 中文发音很清楚, 所以想研究一下, 不过网络上遍寻不到更进一步的资料, 所以想问看看有没有高手对这方面有研究否...
作者: AIR100    时间: 2009-8-30 21:02

茶茶丸大人!!!!!!!
嗷~~~~" /> (兽化。。。)
毕竟是中国的东西,中文当然好了。。
倒是你的问题还无力。。。
作者: 幻づ樱    时间: 2009-8-30 21:03

大体的话只能说我有个思路……实际操作是及其麻烦啊……
作者: death-kinght    时间: 2009-8-30 21:36

楼主,你知道我们论坛是做什么的吗
作者: softschool    时间: 2009-8-30 22:36

回覆四楼, 我是因为想学 VOCALOID 软件而寻访到此论坛, 对动漫方面不是很熟, 所以不是很清楚本论坛在这方面的资讯. 目前对 VOCALOID 软件不是很深入, 但有注意到此软件有个先天的限制, 那就是中文发音很难做到咬字清楚, 然后发现荼荼丸网友所制作的歌曲没有中文咬字的问题, 但遍寻网络又没发现更进一步的信息, 所以才会在此发问, 希望有高手能指引方向...

今天试着用 "方正畅听" 导出歌词的人声, 然后以 Melodyne 3.2 软件调音高, 发现得不到歌唱的感觉, 最后也只能无奈的放弃啊...

[ 本帖最后由 softschool 于 2009-8-30 22:48 编辑 ]
作者: death-kinght    时间: 2009-8-30 23:54

那个软件是朗读用的,你知道么
作者: softschool    时间: 2009-8-31 01:53

它是朗读软件没错, 音质和效果都超好的, 荼荼丸网友拿它来录歌, 听了也没不自在的地方, 除了机械音稍稍重了点...

至于为何称为 "绿坝1号音源" , 因为我找不到这方面的资料, 所以也只能够用猜的...可能是荼荼丸网友发现了 Vocaloid 2 的音源格式, 拿 "方正畅听" 导出的声音去导入 Vocaloid 2 , 又或者是用 utau 软件(听说可自制音源, 但无教程我也不知从那着手起)来制作歌曲, 总之就是还搞不懂, 所以还在摸索之中...

[ 本帖最后由 softschool 于 2009-8-31 02:07 编辑 ]
作者: death-kinght    时间: 2009-8-31 11:45

导入V2基本上是不可能的。你还是分清楚V2和那个朗读软件的好。搞V2的就搞V2,别中途又取搞什么别的。因为221很有可能是用变调软件把每一个字一个音一个音的改音阶然后再剪辑上去的。还有我们论坛基本上没有人研究这个东西,就是你在这里怎么问都基本上没有人会回复你的。踏踏实实地去研究V2去。你要知道要是那么容易把这东西搞出来了的221就不会被称作神人了。就是你这样继续钻牛角尖都没有用的,你这样只会停滞不前而且。
作者: softschool    时间: 2009-8-31 18:04

谢谢 death-kinght 您一直不厌其烦的帮我指导, 您上篇提到用变调软件来把每个字一个音一个音的改音阶然后再剪辑上去的方法我已用调音高的方式试过, 因为发现不怎么可行, 所以最后还是放弃了(操作太困难, 效果也不像唱歌, 光是调每个字音的音长就快让我发疯).

基本上我目前已经摸索出一条对我算是比较可行的方案了, 答案就是 utau 软件. 原本我是找不到任何教程, 所以一直不敢去动他的脑筋, 不过现在基本上是有谱了, 或许 221 也是使用此方案也说不定呢, 呵呵呵...

我把今天摸索 utau 软件的心得简单写一下好了, 基本上 utau 软件在安装后可以被当成绿色软件使用, 所以...

1. 先将 xp系统语言切换到日文环境, 这样才能正确无误的安装, 安装完记得备份该安装文件夹里的所有文件, 日后只须直接运行 utau.exe 文件即可运作(以后就可以不用再这么大费周张的安装), 以后也无须再对 xp系统语言做切换了.

2. 由于 utau 软件是日文软件, 所以在中文环境下显示乱码也是情有可原的, 如果使用 Microsoft AppLocale 来运行该软件, 虽然可正常显示日文字, 但是却会造成 utau 软件运行不正常, 而且对我等不识英日文的文盲, 汉化它是最可行有用的方案, 经过一字一字慢慢的翻译, 倒也有一些汉化版的雏形了.(空间不足上传图片, 就等我汉化完成后再看好了, 基本上还算不上是什么大工程)

3. 重点来了, 由于 utau 软件内的音源就是以日文50音来命名的 wav 格式文件, 所以我任意将一个日文字音文件复制并改以中文命名的一个字音(例如:张.wav), 并在 oto.ini 登录该字, 结果在 utau 软件内填入张字即可发出此音, 真是太爽了, 虽然做音源会很累, 但是歌词可以直接填入中文字来发音, 不必再费事转拼音(用拼音方式来做命名虽然较省事, 但填歌词时比较不直观), 真是太方便了(和制做真人发音字典的方式一样). 声音来源当然可以讯飞或以自录的方式来取得, 我第一个想到的当然是221的楠音啰, 呵呵...

4. 有网友说 utau 软件不好调校, 我因为对此软件还不熟, 所以也无从分辨(反正对初音也不熟), 不过 utau 软件支援导入初音的 VSQ 格式, 我在想...如果可行的话, 那就在初音下调校, 完事后再丢给 utau 软件不知可不可行呢?(我只需要纯正的中文发音和不费事的歌词输入而已, 目前还没甚么太高段的想法)

[ 本帖最后由 softschool 于 2009-8-31 19:38 编辑 ]
作者: 56kay    时间: 2009-10-7 15:19

蛮有爱的,谢谢softschool同学分享了!!~

话说,UTAU比VOCALOID更专业了,直接涉及到音源制作,比VOCALOID创作还要更小众的啊,曲高和寡,不难理解的说。。。
作者: 七の月    时间: 2009-10-7 15:33

同用UTAU的路过..........
虽说我用的一直是乱码版..(懒的改系统)

从UTAU的特性来看,用UTAU做中文歌完全有可能,只要有音源就可以了,
虽然不知道茶茶丸大人调教绿坝娘的时候用的是什么软件,但我当初一度怀疑是UTAU
把"绿坝1号音源"录进UTAU,成为UTAU的音源,之后就都好办了~~~~~~~~

问题就是....怎么录??
作者: Rubino    时间: 2009-10-7 16:22

直接在朗诵那里单字输出wav再转到音源库里?
话说才知道还有UTAU这么彪悍的软体!




欢迎光临 【镜像站】圣城ACGN学院 初音ミク中国原创联盟 (http://old.vocalover.com/) Powered by Discuz! 6.0.0