谢谢 death-kinght 您一直不厌其烦的帮我指导, 您上篇提到用变调软件来把每个字一个音一个音的改音阶然后再剪辑上去的方法我已用调音高的方式试过, 因为发现不怎么可行, 所以最后还是放弃了(操作太困难, 效果也不像唱歌, 光是调每个字音的音长就快让我发疯).
基本上我目前已经摸索出一条对我算是比较可行的方案了, 答案就是 utau 软件. 原本我是找不到任何教程, 所以一直不敢去动他的脑筋, 不过现在基本上是有谱了, 或许 221 也是使用此方案也说不定呢, 呵呵呵...
我把今天摸索 utau 软件的心得简单写一下好了, 基本上 utau 软件在安装后可以被当成绿色软件使用, 所以...
1. 先将 xp系统语言切换到日文环境, 这样才能正确无误的安装, 安装完记得备份该安装文件夹里的所有文件, 日后只须直接运行 utau.exe 文件即可运作(以后就可以不用再这么大费周张的安装), 以后也无须再对 xp系统语言做切换了.
2. 由于 utau 软件是日文软件, 所以在中文环境下显示乱码也是情有可原的, 如果使用 Microsoft AppLocale 来运行该软件, 虽然可正常显示日文字, 但是却会造成 utau 软件运行不正常, 而且对我等不识英日文的文盲, 汉化它是最可行有用的方案, 经过一字一字慢慢的翻译, 倒也有一些汉化版的雏形了.(空间不足上传图片, 就等我汉化完成后再看好了, 基本上还算不上是什么大工程)
3. 重点来了, 由于 utau 软件内的音源就是以日文50音来命名的 wav 格式文件, 所以我任意将一个日文字音文件复制并改以中文命名的一个字音(例如:张.wav), 并在 oto.ini 登录该字, 结果在 utau 软件内填入张字即可发出此音, 真是太爽了, 虽然做音源会很累, 但是歌词可以直接填入中文字来发音, 不必再费事转拼音(用拼音方式来做命名虽然较省事, 但填歌词时比较不直观), 真是太方便了(和制做真人发音字典的方式一样). 声音来源当然可以讯飞或以自录的方式来取得, 我第一个想到的当然是221的楠音啰, 呵呵...
4. 有网友说 utau 软件不好调校, 我因为对此软件还不熟, 所以也无从分辨(反正对初音也不熟), 不过 utau 软件支援导入初音的 VSQ 格式, 我在想...如果可行的话, 那就在初音下调校, 完事后再丢给 utau 软件不知可不可行呢?(我只需要纯正的中文发音和不费事的歌词输入而已, 目前还没甚么太高段的想法)
[ 本帖最后由 softschool 于 2009-8-31 19:38 编辑 ]