雨傘と照る照る坊主
先言:
生きてます、翼です。
昨日は強いプレッシャーを受けたせいか、私の頭がガンッガンに痛くなってしまい帰ってからダウンしてました^^;とりあえず本日、復活です!
今日はまた訳文をアップ。
と、最初に余談を持ってきてしまいました。記事タイトルの文、下です~。
ぬれはしないが、なにとはなしにはだのしめる、きりのやうなさめだった.ひょうにかけだした少女は、少年のかさをてはじめて?
「あら?雨なのね??」
しかし、少年はだまって少女のからだに傘をさしかけてやつた.たっだ彼女の雨日だけ使えその照る照る坊主ような髮飾をみている.
少女はかたいっぽうのかただけを傘にいれた.
少女はじぶんもかたてを傘のえに持ちそえたいとおもいながら、しかも傘の中からにげだしそうにばかりしてるだ.
ふたりは写真屋にはいった.少年の父のがとおくてんにんする.わかれの写真だった.
「どうぞお二人でここへお並びになって.」と、写真屋はながいすをさしたが、少年は少女とならんですわることができなっかた.少年は少女(しょうじのうしろにたって、ふたりのからだがどこかでむすばれているとおもいたいために、いすをにぎったゆびをかるく少女の羽織にふれさせた.少女のからだにふれたはじめだった.
一生この写真を見る度に、彼女のたいおんをおもいだすだろう.
「もう一枚いかがでせう.お二人でお並びになったところを、上半身を大きく.」
少年はただうなづいて.
「かみは?」と、少女にこごでいった.少女は批よいと少年をみあげてほおをそめると、あかるいよろこびにめにかがやかせて、こどものように、すなおに、ばたばたとけしょうしつはしっていった.
少女はみせさきをとおる少年をみると、かみをなおすひまもなくとびだしてきたのだった.めざめいだばかりのやうに乱れたかみが、少女は絶えず気になっていた.しかし、おとこのまえでは恥ずかしくて、こうけを搔き上げるけしょうのまねもできない少女だった.少年はまたかみをなおせとげんふことは少女をはずかしめるとおもっていたのだった.
けしょうしつへ行く少女のあかるさは、少年をもあかるくした.そのあかるさののちで、ふたりはあたりまえのことのやうに、身を寄せてながいすにすわった.
写真屋をでようとして、少年は雨傘を捜さがした.ふとみると、さきにでた少女がその傘を持って、表に立っていた.少年にみられて初めて、少女にじぶんが少年の傘を持ってでたことに気がついた.そして少女はおどろいた.なにごころないしぐさのうちに、彼女が彼のものだとかんじていることをげんはしたではないか。
少年はかさをもたうと言えなかった.少女はかさを少年に手渡すことができなかった.
けれども写真屋へくるみちとはちがって、ふたりはきゅうにおとなになり、ふうふのやうなきもちでかえっていくのだった.
傘についてのただこれだけのことで――?
中文的后记:这一篇译文之中,私刻意地将大部分的词语写成了假名,而保留了少量的关键汉字(其中作为大人的写真屋又刻意保留了他对话中所有的汉字),其中的用意大概会日语的朋友应该多少能猜得到吧。这就是私在日语版里施的另一个魔法,因为昨天的那个意外地失败了,导致灵感与气氛被破坏殆尽......
当然,如果要求私写出全部的汉字的话,私还是会很乐意的。
[ 本帖最后由 Tsubasayuki 于 2009-5-25 21:51 编辑 ]